Little Exhibition
(小展覧会)
Papirow's Drawings
(ぱぴろうのデッサン)
You wake up.
Usted se despierta.
(起きて)
from Drawing Poesy: Dimensions (Dimensiones)
An unexpected factor might...
Un factor inesperado quizás...
(予想もしないできごとが……)
from Drawing Poesy: Angel 2(Ángel 2)
Your way might block off.
Su manera quizás bloquee.
(立ちふさがれた行く手)
from Drawing Poesy: Dimensions (Dimensiones)
A spherical sleep
Un sueño esférico
(まるい眠り)
from Drawing Poesy: Dimensions (Dimensiones)
Because you are so old.
Porque es tan viejo.
(あなたも年をとったから)
from Drawing Poesy: Fallen Soul (Alma Caída)
She can dance.
Puede bailar.
(踊る)
from Drawing Poesy: Dimensions (Dimensiones)
Papirow's Paintings
(ぱぴろうの絵画)
Angel in the parking lot
Ángel en el estacionamiento
(駐車場の天使)
from Painted Poesy: Angel (Ángel)
I walked without a collar.
Anduve sin cadena alrededor del cuello.
(ぼくは首輪なし)
from Painted Poesy: Dog Days (Días de Perro)
Rain might make you imaginative.
La lluvia le quizás haga imaginativo.
(雨にもの思い)
from Painted Poesy: Big Rain (Lluvia Grande)
She was little.
Fue pequeña.
(彼女は小さかった)
from Painted Poesy: Dog Days (Días de Perro)
A squirrel child!
Un niño de ardilla!
(リスの子!)
from Painted Poesy: Dog Days 2 (Días de Perro 2)
Angel at rest in the field.
Un ángel descansa en el campo.
(田園でくつろぐ天使)
from Drawing Poesy: Dimensions (Dimensiones)
It might be in flood.
Quizás esté en la inundación.
(洪水になるかも)
from Painted Poesy: Big Rain (Lluvia Grande)
Cherish
Abrigar
(いつくしむ)
for the cover of Drawing Poesy: Dimensions (Dimensiones)
Hope you like it. Let me hear you.
E-mail to Papirow(ぱぴろうへメール)
papirow100@yahoo.co.jp
Papirow's Profile (ぱひろうのプロフィールへ)
Papirow's Menu (ぱひろうのメニューへ)